在班上和LM(马来同学)和RS(印度同学)相处地很愉快,LM和RS 都会说华语,所以我们之间很少有语言障碍。突然觉得我班很强大,也很有1 Malaysia的feel.我很个很好奇的人(好奇心能够杀死9条猫),所以我有时就问关于他们的文化的事情。
“有一次,我就问LM,在家里他的弟弟妹妹是怎样称呼他的。因为我曾经听过Nadia说一些特定的词。因为LM是大哥,所以他说他的弟弟妹妹是叫他"Along",是长子的意思。哦第二的就叫"ah ngah" 可是我发音很奇怪,而且不习惯念这个词,发音后觉得我很像哑巴,可是又要讲话酱。然后,最小的就直接叫"adik"。原来是这样,可是想到"Along,就觉得很好笑..Along..Along! 很像阿隆勒,弟弟妹妹做莫一直叫他阿隆xD
”
还有一次,我就问他怎样称呼朋友的家长,他就说是“阿姨”。啊? 人家不是你的阿姨啊,因为阿姨是妈妈的妹妹或姐姐,因为国语是叫makcik的关系。那他又问我怎么叫,我就说是叫"aunty"咯。现在都很国际化了嘛,管他是谁,叫aunty uncle准没错。
再来就是RS同学了,我和她一起补习,Moral节的时候也一起坐。对于语言这一家东西,我一直都有兴趣,所以我就请教她印度话。学了一阵子,我最记得就是
nengge asinggema yiriginge(你很丑)因为我时常用这句来讲ZYK。还有的就是
na une katilikiler(我爱你)可是,这句我时常讲错,然后就会变成“我爱咬你的耳朵”的意思。RS就会在那边笑,好吧,人家学讲华语,讲错时,我也会一直笑。
再来,就是上Moral节的时候,隔壁家的aunty就会开始下厨,然后香味就会飘来我们的班。然后就很香。我们时常都会猜她在煮什么,刚好那天煮的是Curry.然后,RS就问我老师之前念的答案是什么,她要抄进簿子。我的思绪停留在食物的香味中,然后很满足的告诉她,“Curry!”(属老鼠的症状)RS的表情直接变成( ⊙ o ⊙ )!Nani? Curry? 我还很理智气壮地说,对啊,Curry啊,很香勒。RS被雷到了.然后,就开始笑。
结果我们被误会,大家以为我们是因为CY的笑话笑得很开心。很够力的误会咯!我们连CY讲了什么笑话都不知道。(“整天沉醉在自我的世界里”——我的班主任老师)